管伟邦 KOON Wai Bong
有一天,书者来到一个街口,看见一枚路牌写着'歹势',顿时把他吓了一跳。作为一个从未接触过台语的人,画者能认出每个字,却不明白其含义,还以为'歹'字暗示着抢劫或命案,岂知它其实是'不好意思'或'对不起'的意思。后来书者比较台语与粤语,譬如'唔该'。诚然,'唔该'与'歹势'同样一词多意,其中之一是'不好意思',如'唔该借歪',意为'抱歉,借过'。在展览中,画者尝试将台、粤语演变成一对对联,既衍生出一种趣味,也反映出画者在语言上的困厄。此作中,'歹势'皆为第七调去声,属'仄';'唔该'则是阴平,属'平'('唔'字语调平直,可作'平')。平平・仄仄,合乎平仄之韵律,将之成为对联饶有趣味。再加上以生活体验为对联内容,打破了对联只会风花说月的格律,让人望之生趣,画者觉得颇有玩味。
内文:
上联:歹势(台语:对不起);下联:唔该(粤语:唔好意思) 。
有一天,书者来到一个街口,看见一枚路牌写着'歹势',顿时把他吓了一跳。作为一个从未接触过台语的人,画者能认出每个字,却不明白其含义,还以为'歹'字暗示着抢劫或命案,岂知它其实是'不好意思'或'对不起'的意思。后来书者比较台语与粤语,譬如'唔该'。诚然,'唔该'与'歹势'同样一词多意,其中之一是'不好意思',如'唔该借歪',意为'抱歉,借过'。在展览中,画者尝试将台、粤语演变成一对对联,既衍生出一种趣味,也反映出画者在语言上的困厄。此作中,'歹势'皆为第七调去声,属'仄';'唔该'则是阴平,属'平'('唔'字语调平直,可作'平')。平平・仄仄,合乎平仄之韵律,将之成为对联饶有趣味。再加上以生活体验为对联内容,打破了对联只会风花说月的格律,让人望之生趣,画者觉得颇有玩味。
内文:
上联:歹势(台语:对不起);下联:唔该(粤语:唔好意思) 。
